دعاي «يا من تحل»
حضرت هادي (ع) به اليسع قمي فرموده: آل محمد اين دعا را
هنگام بلا و ظهور دشمن و خوف فقر و تنگي سينه ميخواندند
دهم: کفعمى در کتاب «مصباح» دعایى نقل کرده و فرموده است:
سیّد ابن طاووس این دعا را براى ایمن شدن از ستم سلطان و نزول
بلا و چیرگى دشمنان و ترس و تنگدستى و دل تنگى ذکر کرده، و آن
از دعاهاى صحیفه سجّادیه است، پس هرگاه از زیان آنچه ذکر شد
در هراس بودى آن را بخوان، و دعا این است: |
بسماللهالرحمنالرحیم |
متن |
ترجمه حسین انصاریان |
يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ،
وَ يَا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ،
وَ يَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ المَخْرَجُ إِلَى رَوْحِ الْفَرَجِ،
ذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعَابُ،
وَ تَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الْأَسْبَابُ،
وَ جَرَى بِقُدْرَتِكَ الْقَضَاءُ،
وَ مَضَتْ عَلَى إِرَادَتِكَ الْأَشْيَاءُ،
فَهِيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ،
وَ بِإِرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ، |
ای آن که گره گرفتاری های سخت تنها به وسیله او بازگردد،
ای آن که تیزی تیغ دشواری ها به او درهم شکسته شود،
ای آن که بیرون آمدن از رنج ها و راه یافتن به سوی عرصه گشایش تنها از او درخواست گردد،
در برابر توانایی ات سختی ها رام شد،
و به لطفت اسباب و وسائل فراهم گشت،
و به نیرویت قضا جاری شد،
و امور براساس اراده ات گذرد،
پس اشیاء تنها نه به گفتارت بلکه به اراده ات فرمان پذیرند،
و تنها به اراده ات قبل از نهی کردنت باز داشته اند، |
أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ،
وَ أَنْتَ الْمَفْزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ،
لا يَنْدَفِعُ مِنْهَا إِلّا مَا دَفَعْتَ،
وَ لا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إِلّا مَا كَشَفْتَ، |
تنها تو برای رفع گرفتاری ها خوانده شدی،
و در بلاهای سخت پناهگاهی،
چیزی از آن بلاهای سخت دفع نگردد جز آنچه تو دفع کردی،
و چیزی از آن گشوده نشود مگر آنچه تو گشودی، |
وَ قَدْ نَزَلَ بِي يَا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأَّدَنِي ثِقْلُهُ،
وَ أَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ،
وَ بِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ،
وَ بِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إِلَيَّ، |
پروردگارم مشکلی به من رسیده که سنگینی اش مرا به زحمت انداخته است،
و دشواری بر من فرود آمده که به دوش کشیدنش مرا گرانبار نموده است،
آری آن را تو به قدرت خویش بر من فرود آوردی،
و با نیرویت متوجّه من ساختی، |
فَلا مُصْدِرَ لِمَا أَوْرَدْتَ،
وَ لا صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ،
وَ لا فَاتِحَ لِمَا أَغْلَقْتَ،
وَ لا مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ،
وَ لا مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ،
وَ لا نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ، |
پس از آنچه مرا در آن وارد کردی بیرون کننده ای نیست،
و از آنچه متوجه من نمودی بازگرداننده ای وجود ندارد،
و از آنچه تو بستی گشاینده ای نمی باشد،
و از آنچه تو گشودی کسی را یارای بستن نیست،
و بر آنچه تو سخت گرفتی آسان کننده ای وجود ندارد،
و برای آن که تو از یاری اش دریغ ورزیدی یاوری نیست، |
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ،
وَ افْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ ،
وَ اكْسِرْ عَنِّي سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ،
وَ أَنِلْنِي حُسْنَ النَّظَرِ فِيمَا شَكَوْتُ،
وَ أَذِقْنِي حَلاوَةَ الصُّنْعِ فِيمَا سَأَلْتُ،
وَ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَ فَرَجاً هَنِيئاً،
وَ اجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً، |
بر محمّد و خاندانش درود فرست،
و گشایش را پروردگارا به کرم و فضلت به روی من بگشا،
و چیرگی اندوه را به نیرویت از من برگیر،
و مرا در آنچه از آن به تو شکایت نمودم خوش بینی عطا فرما،
و شیرینی رفتارت را نسبت به آنچه از تو خواستم به من بچشان،
و از پیشگاه خود مهر و گشایش گوارایی به من ببخش،
و از نزد خود راه نجات فوری برایم قرار ده، |
وَ لا تَشْغَلْنِي بِالاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ،
وَ اسْتِعْمَالِ سُنَنِكَ [سُنَّتِكَ ] ، |
و از محافظت در انجام واجبات،
و به کار گرفتن احکامت در زندگی مرا غافل مساز، |
فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً،
وَ امْتَلَأْتُ بِحَمْلِ مَا حَدَثَ عَلَيَّ هَمّاً،
وَ أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ،
وَ دَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ، |
پروردگارا از مشکلی که بر من فرود آمده سخت به تنگ آمدم،
و وجودم را به خاطر حادثه ای که برایم رخ داده اندوه فرا گرفته است،
تنها تو توانایی برای برطرف ساختن آنچه به آن دچار شدم
و دفع آنچه در آن افتادم، |
فَافْعَلْ بِي ذَلِكَ وَ إِنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ،
يَا ذَا الْعَرْشِ الْعَظِيمِ،
وَ ذَا الْمَنِّ الْكَرِيمِ،
فَأَنْتَ قَادِرٌ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ،
آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ . |
پس به فضل خویش آن را برایم به انجام برسان، هرچند خود را سزاوار آن از سوی تو نمی دانم،
ای صاحب عرش بزرگ،
و دارای نعمت کریمانه،
تنها تو نیرومندی، ای مهربان ترین مهربانان،
دعایم را اجابت کن ای پروردگار جهانیان. |