//آموزش زبان//

Collapse
X
 
  • زمان
  • نمایش
Clear All
new posts
  • Brother
    عضو عادی
    • Dec 2010
    • 193

    #46
    در اصل توسط arak_bourse پست شده است View Post
    You Taught Me

    I wanted a mansion once... that is until I met you,
    Now the only place I want to live is inside your heart
    I once desired diamonds... until I met you,
    Now the only sparkle I need comes from within
    I used to crave the finest clothing... until I met you,
    Now I want not a single thread to separate our bodies
    I once coveted a fancy car... until I met you,
    Now I want nothing that would put miles between us
    I once prayed for money... until I met you,
    Now I want none of the things money can buy
    I once yearned for a sense of security... until I met you,
    Now my only security comes is knowing you are near
    I once dreamt of a prestigious job... until I met you,
    Now I find my success in knowing that you are happy
    I once asked for the world on a silver platter... until I met you,
    Now you are my world and I want for nothing but your touch
    Loving you has been my teacher; you taught me not to want
    Being with you has been my discovery; you are all that I need
    Finding you has been my salvation, I now understand grateful
    But perhaps of most importantly...
    Your love in return has been my everything

    - Teresa Weimer -
    Sparkle= درخشش
    crave=اشتياق داشتن
    platter= هر چيز پهن - صفحه گرامافون
    prestigious= با اعتبار - با حيثيت
    اراک جان
    چون ابتدای کار است ،کاش معنی اش را هم می نوشتید.اجالتاً ترجمه اش تو همین دیکشنری که معرفی کردید :

    شما به من آموخت

    من می خواستم یک بار عمارت... است که تا زمانی که من شما را ملاقات نمود ، در حال حاضر تنها جایی می خواهم برای زندگی در درون قلب خود من یک بار مورد نظر الماس... تا شما را ملاقات کردم ، حالا فقط من نیاز به جرقه می آید از درون من استفاده می شود به طلب بهترین لباس... تا زمانی که من شما را ملاقات نمود ، حالا من می خواهم یک موضوع نه تنها برای جدا کردن بدن های ما من یک بار آرزو یک ماشین فانتزی... تا زمانی که من شما را ملاقات نمود ، حالا من می خواهم چیزی را که مایل بین ما قرار داده است من یک بار برای پول دعا... تا زمانی که من شما را ملاقات نمود ، حالا من می خواهم هیچ یک از چیزهایی می تواند پول خرید من یک بار برای احساس امنیت مشتاق... تا زمانی که من شما را ملاقات نمود ، در حال حاضر امنیت تنها من می آید دانستن اینکه شما در نزدیکی من یک بار از یک کار معتبر خواب... تا زمانی که من شما را ملاقات نمود ، در حال حاضر موفقیت من در دانستن این که تو خوشحال من یک بار برای جهان در صفحه گرامافون نقره خواسته پیدا کنم... تا زمانی که من شما را ملاقات نمود ، در حال حاضر شما به دنیای من و من برای هیچ چیز می خواهم ، اما شما عشق را لمس شده است معلم من ، شما به من آموخت که نمی خواهم برای با تو بودن کشف شده است من ، تو تمام چیزی که شما نیاز به پیدا کردن من شده است رستگاری ، من در حال حاضر سپاسگزار اما شاید از همه مهمتر درک... عشق تو در عوض شده است همه چیز من
    طوری زندگی کنیم که وقتی فرزندان مان به [COLOR="#008000"]انصاف[/COLOR] ، [COLOR="#008000"]عدالت[/COLOR] ، [COLOR="#008000"]مسئولیت[/COLOR] و [COLOR="#008000"]شرافت[/COLOR] فکر می کنند ما را به خاطر بیاورند

    نظر

    • arak_bourse
      کاربر فعال
      • Nov 2010
      • 3802

      #47
      دوست عزيز شايد ترجمه شعر با ديكشنري معني درست حسابي تو فارسي نده. بلكه شعر رو بخون قبلا از اينكه به معني توجهي داشته باشي بعد كلماتي رو كه نمي دوني ترجمه كن.
      تحلیلگر بازار tahlilgar0@

      نظر

      • محاد
        عضو فعال
        • May 2011
        • 601

        #48
        سلام دوستان
        در اصل توسط arak_bourse پست شده است View Post
        يك سايت ديكشنري www.farsidic.com هم هست كه نسيتا خوب است براي كسي كه مدام اينترنت دارد.
        این سایت دقیقا همون google translate هست با امکانات خیلی کمتر.

        نظر

        • آرتمیس
          عضو عادی
          • Aug 2025
          • 283

          #49
          خداییش من 3روز نبودم.... تاپیک چند صفحه ورق خورده....
          خواهشا بارامی جلو برید ما هم بتون برسیم.....
          [B][SIZE="4"][COLOR="magenta"]درصورتیکه کار خرید سهام بدرستی انجام شود تفریبا زمان فروش آن هرگز فرانخواهد رسید:-bd
          [/COLOR][/SIZE][/B]

          نظر

          • آرتمیس
            عضو عادی
            • Aug 2025
            • 283

            #50
            my aunt never hurts anyone"s feeling because she always use tact
            by the use of tact, janet was able to calm her jealuos husband
            your friends will admire if yo use tact and thoughtfulness
            ]
            .
            .
            .
            عمه ام هرزگ احساسات کسی را جریحه دار نمیکند زیرا او همواره تدبریش را بکار میگیرد.
            جنت با استفاده از درایتش توانست همسر غیرتی اش را آرام کند.
            اگر تدبیر و توجه را بکار گیرید دوستانتان شما را تحسین خواهند کرد.
            آخرین ویرایش توسط آرتمیس؛ 2011/05/12, 09:34.
            [B][SIZE="4"][COLOR="magenta"]درصورتیکه کار خرید سهام بدرستی انجام شود تفریبا زمان فروش آن هرگز فرانخواهد رسید:-bd
            [/COLOR][/SIZE][/B]

            نظر

            • آرتمیس
              عضو عادی
              • Aug 2025
              • 283

              #51
              [
              the president will take the oath of office tomorrow
              in court the wintess took an oath theat he would tell the whol turth
              when terry discoverd that he had been abandoned he let out an angry oath
              .
              .
              .
              فردا رییس جمهوربرای احراز مقامم ریاست جمهوری سوگند میخورد.
              شاهد در دادگاه سوگند خورد که تمام حقیقت را بگوید.
              هنگامیکه تری دریافت او ترکش کرده با عصبانیت زبان به ناسزا گشود
              [B][SIZE="4"][COLOR="magenta"]درصورتیکه کار خرید سهام بدرستی انجام شود تفریبا زمان فروش آن هرگز فرانخواهد رسید:-bd
              [/COLOR][/SIZE][/B]

              نظر

              • آرتمیس
                عضو عادی
                • Aug 2025
                • 283

                #52
                someone is planning to build a house on that vacant lot
                I put my coat on that vacant seat
                when the landlord broken in he found that apartement vacant.
                .

                .
                .
                شخصی درصدد ساختن خانه ای در قطعه زمین خالی شد.
                کتم را روی ان صندلی خالی گذاشتم
                هنگامی که صاحبخانه به زور وارد آپارتمان شد انرا خالی یافت
                [B][SIZE="4"][COLOR="magenta"]درصورتیکه کار خرید سهام بدرستی انجام شود تفریبا زمان فروش آن هرگز فرانخواهد رسید:-bd
                [/COLOR][/SIZE][/B]

                نظر

                • arak_bourse
                  کاربر فعال
                  • Nov 2010
                  • 3802

                  #53
                  دوستان مثل اينكه كسي كار ي نكرده اين مدت
                  تحلیلگر بازار tahlilgar0@

                  نظر

                  • rojan
                    عضو فعال
                    • May 2011
                    • 581

                    #54
                    با سلام

                    اقای اراک بورس رسیدنتان به خیر
                    والله اینقدر این بازار مکار ه اشفته بود که هیچ حوصله ای برایمان نگذاشت
                    من متن انگلیسی hello از lionel richie را که فیوریتم است میگدارم ترجمه اش خیلی اسان است با خود دوستان



                    I've been alone with you inside my mind
                    And in my dreams I've kissed your lips a thousand times
                    I sometimes see you pass outside my door
                    Hello, is it me you're looking for?

                    I can see it in your eyes
                    I can see it in your smile
                    You're all I've ever wanted, (and) my arms are open wide
                    'Cause you know just what to say
                    And you know just what to do
                    And I want to tell you so much, I love you ...

                    I long to see the sunlight in your hair
                    And tell you time and time again how much I care
                    Sometimes I feel my heart will overflow
                    Hello, I've just got to let you know

                    'Cause I wonder where you are
                    And I wonder what you do
                    Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you?
                    Tell me how to win your heart
                    For I haven't got a clue
                    But let me start by saying, I love you ...

                    Hello, is it me you're looking for?
                    'Cause I wonder where you are
                    And I wonder what you do
                    Are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?
                    Tell me how to win your heart
                    For I haven't got a clue
                    But let me start by saying ... I love you
                    آرزوهایت را بر آورده می کند آنکه ابر را می گریاند تا گل را بخنداند

                    نظر

                    • arak_bourse
                      کاربر فعال
                      • Nov 2010
                      • 3802

                      #55
                      ممنون روژان خانم
                      متن زيبايي رو گذاشتيد.
                      راستي هنوز سهم داريد؟
                      تحلیلگر بازار tahlilgar0@

                      نظر

                      • rojan
                        عضو فعال
                        • May 2011
                        • 581

                        #56
                        با سلام

                        رسیدنتا ن به خیر خیلی کم پیدا شده اید
                        متاسفانه دارم بسیار زیاد
                        آرزوهایت را بر آورده می کند آنکه ابر را می گریاند تا گل را بخنداند

                        نظر

                        • arak_bourse
                          کاربر فعال
                          • Nov 2010
                          • 3802

                          #57
                          Muslim girl stoned to death for joining beauty contest
                          Jun 02, 2011 at 08:16
                          Thank you for your rating
                          Views (47407) | Print | 38 Discussion Forum | Send to friend | Add comment |

                          By IANS
                          London (IANS) - A 19-year-old Muslim girl was stoned to death in Ukraine under the Islamic Sharia law after she took part in a beauty contest, a media report said Tuesday.

                          Katya Koren was found dead in her village. Her battered body was buried in a forest and was found a week after she disappeared, the Daily Mail reported.

                          Koren's friends said she had come seventh in a beauty contest.

                          Police are now looking into claims that three Muslim youths killed her.

                          One of the three youths - a 16-year-old named Bihal Gaziev - is under arrest. He told police that Koren had "violated the laws of Sharia", and that he has no regrets about her death.
                          تحلیلگر بازار tahlilgar0@

                          نظر

                          • arak_bourse
                            کاربر فعال
                            • Nov 2010
                            • 3802

                            #58
                            در اصل توسط rojan پست شده است View Post
                            با سلام

                            رسیدنتا ن به خیر خیلی کم پیدا شده اید
                            متاسفانه دارم بسیار زیاد
                            سلام خانوم
                            يك مدتي نبودم.
                            چي داري؟
                            تحلیلگر بازار tahlilgar0@

                            نظر

                            • arak_bourse
                              کاربر فعال
                              • Nov 2010
                              • 3802

                              #59
                              مان گذشته ساده




                              گذشته ساده در موارد زير کاربرد دارد:

                              1- براي بيان کاري که در گذشته و زمان مشخصي به پايان رسيده است:

                              *

                              We met last week.
                              *

                              He left yesterday.



                              2- براي بیان کارهايي که پشت سرهم در يک ماجرا يا داستان ميآيند:

                              *

                              I walked into my room and sat down. Suddenly I heard a noise coming from outside. I got up and went towards the window...


                              3- براي بيان عادت يا شرايطي در گذشته:

                              *
                              When he was a child, they lived in a cottage in the jungle.
                              *

                              Every day he walked in the jungle to....


                              نکاتي در مورد هجي (verb + ed)

                              1- هنگاميکه فعلي به e ختم ميشود، فقط d اضافه ميکنيم:

                              loved, hated, used

                              2- افعال يک هجايي (يک بخشي) که به ترتيب شامل يک حرف صدادار و يک حرف بيصدا ميباشند، حرف بيصداي آخر تکرار ميشود:

                              stopped, planned, robbed

                              ولي اگر دو حرف صدادار وجود داشته باشد، حرف بيصداي آخر تکرار نميشود:

                              looked, cooked, seated

                              اگر حرف بيصداي آخر y يا w باشد نيز تکرار نميشود:

                              played, rowed, showed
                              تحلیلگر بازار tahlilgar0@

                              نظر

                              • arak_bourse
                                کاربر فعال
                                • Nov 2010
                                • 3802

                                #60
                                go + -ing
                                swimming, climbing, sailing.... shopping.


                                Do you scuba dive? Yes I often go scuba diving.
                                How do you skateboard when it is very cold? When it is cold I don't go skateboarding.

                                My brother golfs every Sunday afternoon. He goes golfing with his friends. They play golf when the weather is fine
                                تحلیلگر بازار tahlilgar0@

                                نظر

                                در حال کار...
                                X